Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-انجليزي - Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيإسبانيّ

صنف جملة

عنوان
Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime...
نص
إقترحت من طرف Johannna
لغة مصدر: فرنسي

Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime .

عنوان
my love
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف silkworm16
لغة الهدف: انجليزي

My love, it is him who makes me live. I love you.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 19 تشرين الاول 2009 19:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 تشرين الاول 2009 12:12

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi! Same question as under the French text, subject of "makes me live" is rather "My love", but it could be the love author of the message is feeling (spiritual size).

It could mean it would be very difficult for the author to live without feeling this love.

So either we ask requester to give a bit more context, or we add this possibility in the remarks field.

CC: lilian canale