Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Англійська - Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійськаІспанська

Категорія Наука

Заголовок
Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime...
Текст
Публікацію зроблено Johannna
Мова оригіналу: Французька

Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime .

Заголовок
my love
Переклад
Англійська

Переклад зроблено silkworm16
Мова, якою перекладати: Англійська

My love, it is him who makes me live. I love you.
Затверджено lilian canale - 19 Жовтня 2009 19:56





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Жовтня 2009 12:12

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hi! Same question as under the French text, subject of "makes me live" is rather "My love", but it could be the love author of the message is feeling (spiritual size).

It could mean it would be very difficult for the author to live without feeling this love.

So either we ask requester to give a bit more context, or we add this possibility in the remarks field.

CC: lilian canale