Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Inglese - Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseIngleseSpagnolo

Categoria Frase

Titolo
Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime...
Testo
Aggiunto da Johannna
Lingua originale: Francese

Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime .

Titolo
my love
Traduzione
Inglese

Tradotto da silkworm16
Lingua di destinazione: Inglese

My love, it is him who makes me live. I love you.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 19 Ottobre 2009 19:56





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Ottobre 2009 12:12

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hi! Same question as under the French text, subject of "makes me live" is rather "My love", but it could be the love author of the message is feeling (spiritual size).

It could mean it would be very difficult for the author to live without feeling this love.

So either we ask requester to give a bit more context, or we add this possibility in the remarks field.

CC: lilian canale