Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Inglés - Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésInglésEspañol

Categoría Oración

Título
Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime...
Texto
Propuesto por Johannna
Idioma de origen: Francés

Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime .

Título
my love
Traducción
Inglés

Traducido por silkworm16
Idioma de destino: Inglés

My love, it is him who makes me live. I love you.
Última validación o corrección por lilian canale - 19 Octubre 2009 19:56





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Octubre 2009 12:12

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hi! Same question as under the French text, subject of "makes me live" is rather "My love", but it could be the love author of the message is feeling (spiritual size).

It could mean it would be very difficult for the author to live without feeling this love.

So either we ask requester to give a bit more context, or we add this possibility in the remarks field.

CC: lilian canale