Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Anglès - Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglèsCastellà

Categoria Frase

Títol
Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime...
Text
Enviat per Johannna
Idioma orígen: Francès

Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime .

Títol
my love
Traducció
Anglès

Traduït per silkworm16
Idioma destí: Anglès

My love, it is him who makes me live. I love you.
Darrera validació o edició per lilian canale - 19 Octubre 2009 19:56





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Octubre 2009 12:12

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hi! Same question as under the French text, subject of "makes me live" is rather "My love", but it could be the love author of the message is feeling (spiritual size).

It could mean it would be very difficult for the author to live without feeling this love.

So either we ask requester to give a bit more context, or we add this possibility in the remarks field.

CC: lilian canale