Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어스페인어

분류 문장

제목
Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime...
본문
Johannna에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime .

제목
my love
번역
영어

silkworm16에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

My love, it is him who makes me live. I love you.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 19일 19:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 10월 19일 12:12

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi! Same question as under the French text, subject of "makes me live" is rather "My love", but it could be the love author of the message is feeling (spiritual size).

It could mean it would be very difficult for the author to live without feeling this love.

So either we ask requester to give a bit more context, or we add this possibility in the remarks field.

CC: lilian canale