Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Английский - Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийскийИспанский

Категория Предложение

Статус
Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime...
Tекст
Добавлено Johannna
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime .

Статус
my love
Перевод
Английский

Перевод сделан silkworm16
Язык, на который нужно перевести: Английский

My love, it is him who makes me live. I love you.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 19 Октябрь 2009 19:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Октябрь 2009 12:12

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hi! Same question as under the French text, subject of "makes me live" is rather "My love", but it could be the love author of the message is feeling (spiritual size).

It could mean it would be very difficult for the author to live without feeling this love.

So either we ask requester to give a bit more context, or we add this possibility in the remarks field.

CC: lilian canale