Traducerea - Franceză-Engleză - Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime...Status actual Traducerea
Categorie Propoziţie | Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime... | | Limba sursă: Franceză
Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime . |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
My love, it is him who makes me live. I love you. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 19 Octombrie 2009 19:56
Ultimele mesaje | | | | | 19 Octombrie 2009 12:12 | | | Hi! Same question as under the French text, subject of "makes me live" is rather "My love", but it could be the love author of the message is feeling (spiritual size).
It could mean it would be very difficult for the author to live without feeling this love.
So either we ask requester to give a bit more context, or we add this possibility in the remarks field. CC: lilian canale |
|
|