Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Englisch - Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischEnglischSpanisch

Kategorie Satz

Titel
Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime...
Text
Übermittelt von Johannna
Herkunftssprache: Französisch

Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime .

Titel
my love
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von silkworm16
Zielsprache: Englisch

My love, it is him who makes me live. I love you.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 19 Oktober 2009 19:56





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 Oktober 2009 12:12

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hi! Same question as under the French text, subject of "makes me live" is rather "My love", but it could be the love author of the message is feeling (spiritual size).

It could mean it would be very difficult for the author to live without feeling this love.

So either we ask requester to give a bit more context, or we add this possibility in the remarks field.

CC: lilian canale