Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Engelska - Moja droga..

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaEngelskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
Moja droga..
Text
Tillagd av lebougie
Källspråk: Polska

Moja droga,

Jutro pokażę Twego maila synowi.
Ja bardzo się cieszę, że chcesz sie uczyć polskiego. Pisz do nas spokojnie. Odpowiemy na każdego Twojego maila. Bo człowiek najlepiej się uczy wtedy, kiedy chce i praktykuje.

Pozdrawiam CiÄ™ serdecznie,

Titel
My dear,I will show your email to a son tomorrow...
Översättning
Engelska

Översatt av Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Engelska

My dear,

I will show your email to a son tomorrow.
I'm very glad you want to learn Polish. Feel free to write to us. We will answer every email of yours. Because the best way to learn is when one wants to do it and practises.

I greet you warmly.
Anmärkningar avseende översättningen
a son (probably could be "my son", but it is not obvious in Polish text)
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 29 Oktober 2009 01:36





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 Oktober 2009 16:42

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Aneta, tiny corrections:

every your email ---> every email of yours
Since ---> Because

28 Oktober 2009 17:28

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Thank you, Lilly. I had thought to use the structures you showed me above (they were my second options)indeed, but unfortunately have chosen the wrong ones...