Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Английский - Moja droga..

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийАнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Статус
Moja droga..
Tекст
Добавлено lebougie
Язык, с которого нужно перевести: Польский

Moja droga,

Jutro pokażę Twego maila synowi.
Ja bardzo się cieszę, że chcesz sie uczyć polskiego. Pisz do nas spokojnie. Odpowiemy na każdego Twojego maila. Bo człowiek najlepiej się uczy wtedy, kiedy chce i praktykuje.

Pozdrawiam CiÄ™ serdecznie,

Статус
My dear,I will show your email to a son tomorrow...
Перевод
Английский

Перевод сделан Aneta B.
Язык, на который нужно перевести: Английский

My dear,

I will show your email to a son tomorrow.
I'm very glad you want to learn Polish. Feel free to write to us. We will answer every email of yours. Because the best way to learn is when one wants to do it and practises.

I greet you warmly.
Комментарии для переводчика
a son (probably could be "my son", but it is not obvious in Polish text)
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 29 Октябрь 2009 01:36





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Октябрь 2009 16:42

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Aneta, tiny corrections:

every your email ---> every email of yours
Since ---> Because

28 Октябрь 2009 17:28

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Thank you, Lilly. I had thought to use the structures you showed me above (they were my second options)indeed, but unfortunately have chosen the wrong ones...