Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Англійська - Moja droga..

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаАнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
Moja droga..
Текст
Публікацію зроблено lebougie
Мова оригіналу: Польська

Moja droga,

Jutro pokażę Twego maila synowi.
Ja bardzo się cieszę, że chcesz sie uczyć polskiego. Pisz do nas spokojnie. Odpowiemy na każdego Twojego maila. Bo człowiek najlepiej się uczy wtedy, kiedy chce i praktykuje.

Pozdrawiam CiÄ™ serdecznie,

Заголовок
My dear,I will show your email to a son tomorrow...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Aneta B.
Мова, якою перекладати: Англійська

My dear,

I will show your email to a son tomorrow.
I'm very glad you want to learn Polish. Feel free to write to us. We will answer every email of yours. Because the best way to learn is when one wants to do it and practises.

I greet you warmly.
Пояснення стосовно перекладу
a son (probably could be "my son", but it is not obvious in Polish text)
Затверджено lilian canale - 29 Жовтня 2009 01:36





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Жовтня 2009 16:42

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Aneta, tiny corrections:

every your email ---> every email of yours
Since ---> Because

28 Жовтня 2009 17:28

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Thank you, Lilly. I had thought to use the structures you showed me above (they were my second options)indeed, but unfortunately have chosen the wrong ones...