Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Grekiska - Votre légende vivait à Corinthe

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaGrekiska

Kategori Brev/E-post - Utforskning/Äventyr

Titel
Votre légende vivait à Corinthe
Text
Tillagd av leto13
Källspråk: Franska

Votre légende vivait à Corinthe

Titel
Ο μύθος σας ...
Översättning
Grekiska

Översatt av glavkos
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Ο μύθος σας έζησε στην Κόρινθο.
Senast granskad eller redigerad av User10 - 30 December 2009 12:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 December 2009 20:04

User10
Antal inlägg: 1173
Hi Francky

"Your legend survived in Corinthus" - (your- plural)

Could you please tell me if this is the meaning of the sentence?

CC: Francky5591

28 December 2009 22:23

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Hello User10!

about "your" => "votre", it's ok, as "votre" can be either plural form or singular polite form in French.

But about the verb, French text rather says : "Your legend lived in Corinth"


28 December 2009 22:29

User10
Antal inlägg: 1173
Thanks Francky!