Tradução - Francês-Grego - Votre légende vivait à CorintheEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Carta / Email - Exploração / Aventura | Votre légende vivait à Corinthe | | Idioma de origem: Francês
Votre légende vivait à Corinthe |
|
| | | Idioma alvo: Grego
Ο μÏθος σας Îζησε στην ΚόÏινθο. |
|
Último validado ou editado por User10 - 30 Dezembro 2009 12:56
Últimas Mensagens | | | | | 28 Dezembro 2009 20:04 | | User10Número de Mensagens: 1173 | Hi Francky
"Your legend survived in Corinthus" - (your- plural)
Could you please tell me if this is the meaning of the sentence? CC: Francky5591 | | | 28 Dezembro 2009 22:23 | | | Hello User10!
about "your" => "votre", it's ok, as "votre" can be either plural form or singular polite form in French.
But about the verb, French text rather says : "Your legend lived in Corinth"
| | | 28 Dezembro 2009 22:29 | | User10Número de Mensagens: 1173 | |
|
|