Traducerea - Franceză-Greacă - Votre légende vivait à CorintheStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email - Explorare/Aventură | Votre légende vivait à Corinthe | | Limba sursă: Franceză
Votre légende vivait à Corinthe |
|
| | | Limba ţintă: Greacă
Ο μÏθος σας Îζησε στην ΚόÏινθο. |
|
Validat sau editat ultima dată de către User10 - 30 Decembrie 2009 12:56
Ultimele mesaje | | | | | 28 Decembrie 2009 20:04 | | User10Numărul mesajelor scrise: 1173 | Hi Francky
"Your legend survived in Corinthus" - (your- plural)
Could you please tell me if this is the meaning of the sentence? CC: Francky5591 | | | 28 Decembrie 2009 22:23 | | | Hello User10!
about "your" => "votre", it's ok, as "votre" can be either plural form or singular polite form in French.
But about the verb, French text rather says : "Your legend lived in Corinth"
| | | 28 Decembrie 2009 22:29 | | User10Numărul mesajelor scrise: 1173 | |
|
|