Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Greacă - Votre légende vivait à Corinthe

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăGreacă

Categorie Scrisoare/Email - Explorare/Aventură

Titlu
Votre légende vivait à Corinthe
Text
Înscris de leto13
Limba sursă: Franceză

Votre légende vivait à Corinthe

Titlu
Ο μύθος σας ...
Traducerea
Greacă

Tradus de glavkos
Limba ţintă: Greacă

Ο μύθος σας έζησε στην Κόρινθο.
Validat sau editat ultima dată de către User10 - 30 Decembrie 2009 12:56





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Decembrie 2009 20:04

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Hi Francky

"Your legend survived in Corinthus" - (your- plural)

Could you please tell me if this is the meaning of the sentence?

CC: Francky5591

28 Decembrie 2009 22:23

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Hello User10!

about "your" => "votre", it's ok, as "votre" can be either plural form or singular polite form in French.

But about the verb, French text rather says : "Your legend lived in Corinth"


28 Decembrie 2009 22:29

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Thanks Francky!