主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法语-希腊语 - Votre légende vivait à Corinthe
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
信函 / 电子邮件 - 探险 / 冒险
标题
Votre légende vivait à Corinthe
正文
提交
leto13
源语言: 法语
Votre légende vivait à Corinthe
标题
Ο μÏθος σας ...
翻译
希腊语
翻译
glavkos
目的语言: 希腊语
Ο μÏθος σας Îζησε στην ΚόÏινθο.
由
User10
认可或编辑 - 2009年 十二月 30日 12:56
最近发帖
作者
帖子
2009年 十二月 28日 20:04
User10
文章总计: 1173
Hi Francky
"Your legend survived in Corinthus" - (your- plural)
Could you please tell me if this is the meaning of the sentence?
CC:
Francky5591
2009年 十二月 28日 22:23
Francky5591
文章总计: 12396
Hello User10!
about "your" => "votre", it's ok, as "votre" can be either plural form or singular polite form in French.
But about the verb, French text rather says : "Your legend lived in Corinth"
2009年 十二月 28日 22:29
User10
文章总计: 1173
Thanks Francky!