Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-يونانيّ - Votre légende vivait à Corinthe

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسييونانيّ

صنف رسالة/ بريد إ - إستكشاف / مغامرة

عنوان
Votre légende vivait à Corinthe
نص
إقترحت من طرف leto13
لغة مصدر: فرنسي

Votre légende vivait à Corinthe

عنوان
Ο μύθος σας ...
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف glavkos
لغة الهدف: يونانيّ

Ο μύθος σας έζησε στην Κόρινθο.
آخر تصديق أو تحرير من طرف User10 - 30 كانون الاول 2009 12:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 كانون الاول 2009 20:04

User10
عدد الرسائل: 1173
Hi Francky

"Your legend survived in Corinthus" - (your- plural)

Could you please tell me if this is the meaning of the sentence?

CC: Francky5591

28 كانون الاول 2009 22:23

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hello User10!

about "your" => "votre", it's ok, as "votre" can be either plural form or singular polite form in French.

But about the verb, French text rather says : "Your legend lived in Corinth"


28 كانون الاول 2009 22:29

User10
عدد الرسائل: 1173
Thanks Francky!