Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Grego - Votre légende vivait à Corinthe

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsGrego

Categoria Carta / Email - Exploração / Aventura

Título
Votre légende vivait à Corinthe
Texto
Enviado por leto13
Língua de origem: Francês

Votre légende vivait à Corinthe

Título
Ο μύθος σας ...
Tradução
Grego

Traduzido por glavkos
Língua alvo: Grego

Ο μύθος σας έζησε στην Κόρινθο.
Última validação ou edição por User10 - 30 Dezembro 2009 12:56





Última Mensagem

Autor
Mensagem

28 Dezembro 2009 20:04

User10
Número de mensagens: 1173
Hi Francky

"Your legend survived in Corinthus" - (your- plural)

Could you please tell me if this is the meaning of the sentence?

CC: Francky5591

28 Dezembro 2009 22:23

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Hello User10!

about "your" => "votre", it's ok, as "votre" can be either plural form or singular polite form in French.

But about the verb, French text rather says : "Your legend lived in Corinth"


28 Dezembro 2009 22:29

User10
Número de mensagens: 1173
Thanks Francky!