Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Gresk - Votre légende vivait à Corinthe

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskGresk

Kategori Brev / Epost - Eventyr / opplevelelser

Tittel
Votre légende vivait à Corinthe
Tekst
Skrevet av leto13
Kildespråk: Fransk

Votre légende vivait à Corinthe

Tittel
Ο μύθος σας ...
Oversettelse
Gresk

Oversatt av glavkos
Språket det skal oversettes til: Gresk

Ο μύθος σας έζησε στην Κόρινθο.
Senest vurdert og redigert av User10 - 30 Desember 2009 12:56





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 Desember 2009 20:04

User10
Antall Innlegg: 1173
Hi Francky

"Your legend survived in Corinthus" - (your- plural)

Could you please tell me if this is the meaning of the sentence?

CC: Francky5591

28 Desember 2009 22:23

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Hello User10!

about "your" => "votre", it's ok, as "votre" can be either plural form or singular polite form in French.

But about the verb, French text rather says : "Your legend lived in Corinth"


28 Desember 2009 22:29

User10
Antall Innlegg: 1173
Thanks Francky!