Traduzione - Francese-Greco - Votre légende vivait à CorintheStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Lettera / Email - Esplorazione / Avventura | Votre légende vivait à Corinthe | | Lingua originale: Francese
Votre légende vivait à Corinthe |
|
| | | Lingua di destinazione: Greco
Ο μÏθος σας Îζησε στην ΚόÏινθο. |
|
Ultima convalida o modifica di User10 - 30 Dicembre 2009 12:56
Ultimi messaggi | | | | | 28 Dicembre 2009 20:04 | | User10Numero di messaggi: 1173 | Hi Francky
"Your legend survived in Corinthus" - (your- plural)
Could you please tell me if this is the meaning of the sentence? CC: Francky5591 | | | 28 Dicembre 2009 22:23 | | | Hello User10!
about "your" => "votre", it's ok, as "votre" can be either plural form or singular polite form in French.
But about the verb, French text rather says : "Your legend lived in Corinth"
| | | 28 Dicembre 2009 22:29 | | User10Numero di messaggi: 1173 | |
|
|