Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Grčki - Votre légende vivait à Corinthe

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiGrčki

Kategorija Pismo / E-mail - Istraživanja / Avanture

Naslov
Votre légende vivait à Corinthe
Tekst
Poslao leto13
Izvorni jezik: Francuski

Votre légende vivait à Corinthe

Naslov
Ο μύθος σας ...
Prevođenje
Grčki

Preveo glavkos
Ciljni jezik: Grčki

Ο μύθος σας έζησε στην Κόρινθο.
Posljednji potvrdio i uredio User10 - 30 prosinac 2009 12:56





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 prosinac 2009 20:04

User10
Broj poruka: 1173
Hi Francky

"Your legend survived in Corinthus" - (your- plural)

Could you please tell me if this is the meaning of the sentence?

CC: Francky5591

28 prosinac 2009 22:23

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello User10!

about "your" => "votre", it's ok, as "votre" can be either plural form or singular polite form in French.

But about the verb, French text rather says : "Your legend lived in Corinth"


28 prosinac 2009 22:29

User10
Broj poruka: 1173
Thanks Francky!