Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - hadi ingilizce konuÅŸalım artık
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
hadi ingilizce konuşalım artık
Text
Tillagd av
fethullah
Källspråk: Turkiska
hadi ingilizce konuşalım artık
Titel
Come on
Översättning
Engelska
Översatt av
merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska
Come on, let's speak English from now.
Senast granskad eller redigerad av
Tantine
- 13 Mars 2010 00:28
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
7 Mars 2010 23:20
Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi merdogan
Not sure that "anymore" is appropriate here. Do you mean.
Do you mean "Come on let's speak English some more"
or "...let's not talk English any more"
Bises
Tantine
8 Mars 2010 09:13
merdogan
Antal inlägg: 3769
Hi Tantine
What do you say for "continuously" or " from now on?"
thanks..
8 Mars 2010 17:48
Tantine
Antal inlägg: 2747
Well, we could put just that,
"Come on, let's speak English from now"
What do you think?
Bises
Tantine
8 Mars 2010 20:06
merdogan
Antal inlägg: 3769
Dear Ruth,
Thanks
8 Mars 2010 22:16
Tantine
Antal inlägg: 2747
I've set a poll
See you later
Bises
Ruth
9 Mars 2010 02:02
Tantine
Antal inlägg: 2747
I've set a poll
See you later
Bises
Ruth