Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - hadi ingilizce konuÅŸalım artık
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
hadi ingilizce konuşalım artık
Texto
Propuesto por
fethullah
Idioma de origen: Turco
hadi ingilizce konuşalım artık
Título
Come on
Traducción
Inglés
Traducido por
merdogan
Idioma de destino: Inglés
Come on, let's speak English from now.
Última validación o corrección por
Tantine
- 13 Marzo 2010 00:28
Último mensaje
Autor
Mensaje
7 Marzo 2010 23:20
Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi merdogan
Not sure that "anymore" is appropriate here. Do you mean.
Do you mean "Come on let's speak English some more"
or "...let's not talk English any more"
Bises
Tantine
8 Marzo 2010 09:13
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Hi Tantine
What do you say for "continuously" or " from now on?"
thanks..
8 Marzo 2010 17:48
Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Well, we could put just that,
"Come on, let's speak English from now"
What do you think?
Bises
Tantine
8 Marzo 2010 20:06
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Dear Ruth,
Thanks
8 Marzo 2010 22:16
Tantine
Cantidad de envíos: 2747
I've set a poll
See you later
Bises
Ruth
9 Marzo 2010 02:02
Tantine
Cantidad de envíos: 2747
I've set a poll
See you later
Bises
Ruth