Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - hadi ingilizce konuÅŸalım artık
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
hadi ingilizce konuşalım artık
Texto
Enviado por
fethullah
Idioma de origem: Turco
hadi ingilizce konuşalım artık
Título
Come on
Tradução
Inglês
Traduzido por
merdogan
Idioma alvo: Inglês
Come on, let's speak English from now.
Último validado ou editado por
Tantine
- 13 Março 2010 00:28
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
7 Março 2010 23:20
Tantine
Número de Mensagens: 2747
Hi merdogan
Not sure that "anymore" is appropriate here. Do you mean.
Do you mean "Come on let's speak English some more"
or "...let's not talk English any more"
Bises
Tantine
8 Março 2010 09:13
merdogan
Número de Mensagens: 3769
Hi Tantine
What do you say for "continuously" or " from now on?"
thanks..
8 Março 2010 17:48
Tantine
Número de Mensagens: 2747
Well, we could put just that,
"Come on, let's speak English from now"
What do you think?
Bises
Tantine
8 Março 2010 20:06
merdogan
Número de Mensagens: 3769
Dear Ruth,
Thanks
8 Março 2010 22:16
Tantine
Número de Mensagens: 2747
I've set a poll
See you later
Bises
Ruth
9 Março 2010 02:02
Tantine
Número de Mensagens: 2747
I've set a poll
See you later
Bises
Ruth