Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - hadi ingilizce konuşalım artık
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
hadi ingilizce konuşalım artık
Tekst
Skrevet av
fethullah
Kildespråk: Tyrkisk
hadi ingilizce konuşalım artık
Tittel
Come on
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
merdogan
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Come on, let's speak English from now.
Senest vurdert og redigert av
Tantine
- 13 Mars 2010 00:28
Siste Innlegg
Av
Innlegg
7 Mars 2010 23:20
Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi merdogan
Not sure that "anymore" is appropriate here. Do you mean.
Do you mean "Come on let's speak English some more"
or "...let's not talk English any more"
Bises
Tantine
8 Mars 2010 09:13
merdogan
Antall Innlegg: 3769
Hi Tantine
What do you say for "continuously" or " from now on?"
thanks..
8 Mars 2010 17:48
Tantine
Antall Innlegg: 2747
Well, we could put just that,
"Come on, let's speak English from now"
What do you think?
Bises
Tantine
8 Mars 2010 20:06
merdogan
Antall Innlegg: 3769
Dear Ruth,
Thanks
8 Mars 2010 22:16
Tantine
Antall Innlegg: 2747
I've set a poll
See you later
Bises
Ruth
9 Mars 2010 02:02
Tantine
Antall Innlegg: 2747
I've set a poll
See you later
Bises
Ruth