בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - hadi ingilizce konuÅŸalım artık
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
hadi ingilizce konuşalım artık
טקסט
נשלח על ידי
fethullah
שפת המקור: טורקית
hadi ingilizce konuşalım artık
שם
Come on
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
merdogan
שפת המטרה: אנגלית
Come on, let's speak English from now.
אושר לאחרונה ע"י
Tantine
- 13 מרץ 2010 00:28
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
7 מרץ 2010 23:20
Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi merdogan
Not sure that "anymore" is appropriate here. Do you mean.
Do you mean "Come on let's speak English some more"
or "...let's not talk English any more"
Bises
Tantine
8 מרץ 2010 09:13
merdogan
מספר הודעות: 3769
Hi Tantine
What do you say for "continuously" or " from now on?"
thanks..
8 מרץ 2010 17:48
Tantine
מספר הודעות: 2747
Well, we could put just that,
"Come on, let's speak English from now"
What do you think?
Bises
Tantine
8 מרץ 2010 20:06
merdogan
מספר הודעות: 3769
Dear Ruth,
Thanks
8 מרץ 2010 22:16
Tantine
מספר הודעות: 2747
I've set a poll
See you later
Bises
Ruth
9 מרץ 2010 02:02
Tantine
מספר הודעות: 2747
I've set a poll
See you later
Bises
Ruth