Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - hadi ingilizce konuÅŸalım artık
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
hadi ingilizce konuşalım artık
Tekst
Prezantuar nga
fethullah
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
hadi ingilizce konuşalım artık
Titull
Come on
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
merdogan
Përkthe në: Anglisht
Come on, let's speak English from now.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Tantine
- 13 Mars 2010 00:28
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
7 Mars 2010 23:20
Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi merdogan
Not sure that "anymore" is appropriate here. Do you mean.
Do you mean "Come on let's speak English some more"
or "...let's not talk English any more"
Bises
Tantine
8 Mars 2010 09:13
merdogan
Numri i postimeve: 3769
Hi Tantine
What do you say for "continuously" or " from now on?"
thanks..
8 Mars 2010 17:48
Tantine
Numri i postimeve: 2747
Well, we could put just that,
"Come on, let's speak English from now"
What do you think?
Bises
Tantine
8 Mars 2010 20:06
merdogan
Numri i postimeve: 3769
Dear Ruth,
Thanks
8 Mars 2010 22:16
Tantine
Numri i postimeve: 2747
I've set a poll
See you later
Bises
Ruth
9 Mars 2010 02:02
Tantine
Numri i postimeve: 2747
I've set a poll
See you later
Bises
Ruth