Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - vocês são a razão do meu viverAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Chat - Datorer/Internet | vocês são a razão do meu viver | | Källspråk: Brasiliansk portugisiska
vocês são a razão do meu viver |
|
| | ÖversättningEngelska Översatt av Lein | Språket som det ska översättas till: Engelska
You are the meaning of my life. | Anmärkningar avseende översättningen | plural you
Alternatively:
You are my reason for living. |
|
Senast granskad eller redigerad av Tantine - 10 Mars 2010 17:52
Senaste inlägg | | | | | 10 Mars 2010 15:37 | | | Hi Lein
Obviously, the English is fine , just thought we could add in the remarks box that it could also be put as:
"You are my reason for living".
What do you think?
Bises
Tantine | | | 10 Mars 2010 16:47 | | LeinAntal inlägg: 3389 | Thanks, that is a good suggestion |
|
|