Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - vocês são a razão do meu viverStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Chat - Calculatoare/Internet | vocês são a razão do meu viver | | Limba sursă: Portugheză braziliană
vocês são a razão do meu viver |
|
| | TraducereaEngleză Tradus de Lein | Limba ţintă: Engleză
You are the meaning of my life. | Observaţii despre traducere | plural you
Alternatively:
You are my reason for living. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Tantine - 10 Martie 2010 17:52
Ultimele mesaje | | | | | 10 Martie 2010 15:37 | | TantineNumărul mesajelor scrise: 2747 | Hi Lein
Obviously, the English is fine , just thought we could add in the remarks box that it could also be put as:
"You are my reason for living".
What do you think?
Bises
Tantine | | | 10 Martie 2010 16:47 | | LeinNumărul mesajelor scrise: 3389 | Thanks, that is a good suggestion |
|
|