Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Enskt - vocês são a razão do meu viver

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktEnskt

Bólkur Prát - Teldur / Alnet

Heiti
vocês são a razão do meu viver
Tekstur
Framborið av danibomba
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

vocês são a razão do meu viver

Heiti
The meaning of life
Umseting
Enskt

Umsett av Lein
Ynskt mál: Enskt

You are the meaning of my life.
Viðmerking um umsetingina
plural you

Alternatively:

You are my reason for living.
Góðkent av Tantine - 10 Mars 2010 17:52





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 Mars 2010 15:37

Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi Lein

Obviously, the English is fine , just thought we could add in the remarks box that it could also be put as:

"You are my reason for living".

What do you think?

Bises
Tantine

10 Mars 2010 16:47

Lein
Tal av boðum: 3389
Thanks, that is a good suggestion