मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -अंग्रेजी - vocês são a razão do meu viver
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Chat - Computers / Internet
शीर्षक
vocês são a razão do meu viver
हरफ
danibomba
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
vocês são a razão do meu viver
शीर्षक
The meaning of life
अनुबाद
अंग्रेजी
Lein
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
You are the meaning of my life.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
plural you
Alternatively:
You are my reason for living.
Validated by
Tantine
- 2010年 मार्च 10日 17:52
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 मार्च 10日 15:37
Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi Lein
Obviously, the English is fine
, just thought we could add in the remarks box that it could also be put as:
"You are my reason for living".
What do you think?
Bises
Tantine
2010年 मार्च 10日 16:47
Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Thanks, that is a good suggestion