Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - vocês são a razão do meu viverTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Chat - Kompjuteri / Internet | vocês são a razão do meu viver | | Izvorni jezik: Portugalski brazilski
vocês são a razão do meu viver |
|
| | Prevod Engleski Preveo Lein | Željeni jezik: Engleski
You are the meaning of my life. | | plural you
Alternatively:
You are my reason for living. |
|
Poslednja provera i obrada od Tantine - 10 Mart 2010 17:52
Poslednja poruka | | | | | 10 Mart 2010 15:37 | | | Hi Lein
Obviously, the English is fine  , just thought we could add in the remarks box that it could also be put as:
"You are my reason for living".
What do you think?
Bises
Tantine | | | 10 Mart 2010 16:47 | |  LeinBroj poruka: 3389 | Thanks, that is a good suggestion  |
|
|