Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - vocês são a razão do meu viver

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiEngleski

Kategorija Chat - Kompjuteri / Internet

Natpis
vocês são a razão do meu viver
Tekst
Podnet od danibomba
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

vocês são a razão do meu viver

Natpis
The meaning of life
Prevod
Engleski

Preveo Lein
Željeni jezik: Engleski

You are the meaning of my life.
Napomene o prevodu
plural you

Alternatively:

You are my reason for living.
Poslednja provera i obrada od Tantine - 10 Mart 2010 17:52





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Mart 2010 15:37

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi Lein

Obviously, the English is fine , just thought we could add in the remarks box that it could also be put as:

"You are my reason for living".

What do you think?

Bises
Tantine

10 Mart 2010 16:47

Lein
Broj poruka: 3389
Thanks, that is a good suggestion