Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - vocês são a razão do meu viverΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Chat - Υπολογιστές/Διαδίκτυο | vocês são a razão do meu viver | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
vocês são a razão do meu viver |
|
| | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από Lein | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
You are the meaning of my life. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | plural you
Alternatively:
You are my reason for living. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Tantine - 10 Μάρτιος 2010 17:52
Τελευταία μηνύματα | | | | | 10 Μάρτιος 2010 15:37 | | | Hi Lein
Obviously, the English is fine  , just thought we could add in the remarks box that it could also be put as:
"You are my reason for living".
What do you think?
Bises
Tantine | | | 10 Μάρτιος 2010 16:47 | |  LeinΑριθμός μηνυμάτων: 3389 | Thanks, that is a good suggestion  |
|
|