Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - vocês são a razão do meu viver

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Kategoria Chatti - Tietokoneet / Internet

Otsikko
vocês são a razão do meu viver
Teksti
Lähettäjä danibomba
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

vocês são a razão do meu viver

Otsikko
The meaning of life
Käännös
Englanti

Kääntäjä Lein
Kohdekieli: Englanti

You are the meaning of my life.
Huomioita käännöksestä
plural you

Alternatively:

You are my reason for living.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 10 Maaliskuu 2010 17:52





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Maaliskuu 2010 15:37

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi Lein

Obviously, the English is fine , just thought we could add in the remarks box that it could also be put as:

"You are my reason for living".

What do you think?

Bises
Tantine

10 Maaliskuu 2010 16:47

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Thanks, that is a good suggestion