翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - vocês são a razão do meu viver現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:  
カテゴリ 雑談 - コンピュータ / インターネット | vocês são a razão do meu viver | | 原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
vocês são a razão do meu viver |
|
| | | 翻訳の言語: 英語
You are the meaning of my life. | | plural you
Alternatively:
You are my reason for living. |
|
最終承認・編集者 Tantine - 2010年 3月 10日 17:52
最新記事 | | | | | 2010年 3月 10日 15:37 | | | Hi Lein
Obviously, the English is fine  , just thought we could add in the remarks box that it could also be put as:
"You are my reason for living".
What do you think?
Bises
Tantine | | | 2010年 3月 10日 16:47 | | | Thanks, that is a good suggestion  |
|
|