Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - vocês são a razão do meu viver

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسی

طبقه گپ زدن - رایانه ها / اینترنت

عنوان
vocês são a razão do meu viver
متن
danibomba پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

vocês são a razão do meu viver

عنوان
The meaning of life
ترجمه
انگلیسی

Lein ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

You are the meaning of my life.
ملاحظاتی درباره ترجمه
plural you

Alternatively:

You are my reason for living.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Tantine - 10 مارس 2010 17:52





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 مارس 2010 15:37

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi Lein

Obviously, the English is fine , just thought we could add in the remarks box that it could also be put as:

"You are my reason for living".

What do you think?

Bises
Tantine

10 مارس 2010 16:47

Lein
تعداد پیامها: 3389
Thanks, that is a good suggestion