Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Italienska - Αγαπώ τα πάντα σε σένα

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaItalienska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Αγαπώ τα πάντα σε σένα
Text
Tillagd av Μαρω
Källspråk: Grekiska

Αγαπώ τα πάντα σε σένα

Titel
Mi piace tutto di te
Översättning
Italienska

Översatt av 3mend0
Språket som det ska översättas till: Italienska

Mi piace tutto di te
Anmärkningar avseende översättningen
Also: "Amo tutto di te" (whose meaning is stronger). Thanks to catro! <Efylove>
Senast granskad eller redigerad av Efylove - 21 Maj 2010 08:37





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 Maj 2010 14:23

catro
Antal inlägg: 16
"mi piace" isn't as expressive as "αγαπώ". "Αγαπώ" literally means "amo".

10 Maj 2010 08:52

3mend0
Antal inlägg: 49
Yes, "amo" is stronger, and it can be used.
I used "mi piace" because "mi piace tutto di te" is used as a "ready sentence"; but "amo tutto di te" is very good (and similar) too.