Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Włoski - Αγαπώ τα πάντα σε σένα

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiWłoski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Αγαπώ τα πάντα σε σένα
Tekst
Wprowadzone przez Μαρω
Język źródłowy: Grecki

Αγαπώ τα πάντα σε σένα

Tytuł
Mi piace tutto di te
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez 3mend0
Język docelowy: Włoski

Mi piace tutto di te
Uwagi na temat tłumaczenia
Also: "Amo tutto di te" (whose meaning is stronger). Thanks to catro! <Efylove>
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 21 Maj 2010 08:37





Ostatni Post

Autor
Post

7 Maj 2010 14:23

catro
Liczba postów: 16
"mi piace" isn't as expressive as "αγαπώ". "Αγαπώ" literally means "amo".

10 Maj 2010 08:52

3mend0
Liczba postów: 49
Yes, "amo" is stronger, and it can be used.
I used "mi piace" because "mi piace tutto di te" is used as a "ready sentence"; but "amo tutto di te" is very good (and similar) too.