Μετάφραση - Ελληνικά-Ιταλικά - Αγαπώ τα πάντα σε σÎναΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Αγαπώ τα πάντα σε σÎνα | | Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
Αγαπώ τα πάντα σε σÎνα |
|
| | ΜετάφρασηΙταλικά Μεταφράστηκε από 3mend0 | Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
Mi piace tutto di te | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Also: "Amo tutto di te" (whose meaning is stronger). Thanks to catro! <Efylove>
|
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 21 Μάϊ 2010 08:37
Τελευταία μηνύματα | | | | | 7 Μάϊ 2010 14:23 | | catroΑριθμός μηνυμάτων: 16 | "mi piace" isn't as expressive as "αγαπώ". "Αγαπώ" literally means "amo". | | | 10 Μάϊ 2010 08:52 | | | Yes, "amo" is stronger, and it can be used.
I used "mi piace" because "mi piace tutto di te" is used as a "ready sentence"; but "amo tutto di te" is very good (and similar) too. |
|
|