Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Ιταλικά - Αγαπώ τα πάντα σε σένα

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΙταλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Αγαπώ τα πάντα σε σένα
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Μαρω
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Αγαπώ τα πάντα σε σένα

τίτλος
Mi piace tutto di te
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από 3mend0
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Mi piace tutto di te
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Also: "Amo tutto di te" (whose meaning is stronger). Thanks to catro! <Efylove>
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 21 Μάϊ 2010 08:37





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Μάϊ 2010 14:23

catro
Αριθμός μηνυμάτων: 16
"mi piace" isn't as expressive as "αγαπώ". "Αγαπώ" literally means "amo".

10 Μάϊ 2010 08:52

3mend0
Αριθμός μηνυμάτων: 49
Yes, "amo" is stronger, and it can be used.
I used "mi piace" because "mi piace tutto di te" is used as a "ready sentence"; but "amo tutto di te" is very good (and similar) too.