Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Danska-Latin - Jeg er nu uddannet hundemassør

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaLatin

Kategori Fritt skrivande - Utbildning

Titel
Jeg er nu uddannet hundemassør
Text
Tillagd av Hundemassør
Källspråk: Danska

Jeg er nu uddannet hundemassør

Titel
Gradum
Översättning
Latin

Översatt av Efylove
Språket som det ska översättas till: Latin

Gradum in canes fricando habeo.
Anmärkningar avseende översättningen
"I have a degree as a dog masseuse" (bridge by Anita Luciano)
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 26 Juni 2010 12:44





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

25 Juni 2010 16:55

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
in canibus fricandis --> in canum fricando?

because "in canibus fricandis" can be read "in dogs who should be massaged"

26 Juni 2010 10:23

Efylove
Antal inlägg: 1015
I intended "fricandis" as a gerundivum pro gerundio. In this case the gerundivum has not the meaning of "must, have to".

"In canibus fricandis" --> "In canes fricando"


26 Juni 2010 11:41

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Yes, of course! "Fricare" is verbum transitivum, so should be "canes"! You're right, "in canes fricando" will be great.