Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - דנית-לטינית - Jeg er nu uddannet hundemassør

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתלטינית

קטגוריה כתיבה חופשית - חינוך

שם
Jeg er nu uddannet hundemassør
טקסט
נשלח על ידי Hundemassør
שפת המקור: דנית

Jeg er nu uddannet hundemassør

שם
Gradum
תרגום
לטינית

תורגם על ידי Efylove
שפת המטרה: לטינית

Gradum in canes fricando habeo.
הערות לגבי התרגום
"I have a degree as a dog masseuse" (bridge by Anita Luciano)
אושר לאחרונה ע"י Aneta B. - 26 יוני 2010 12:44





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 יוני 2010 16:55

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
in canibus fricandis --> in canum fricando?

because "in canibus fricandis" can be read "in dogs who should be massaged"

26 יוני 2010 10:23

Efylove
מספר הודעות: 1015
I intended "fricandis" as a gerundivum pro gerundio. In this case the gerundivum has not the meaning of "must, have to".

"In canibus fricandis" --> "In canes fricando"


26 יוני 2010 11:41

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Yes, of course! "Fricare" is verbum transitivum, so should be "canes"! You're right, "in canes fricando" will be great.