Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Датски-Латински - Jeg er nu uddannet hundemassør

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ДатскиЛатински

Категория Безплатно писане - Възпитание

Заглавие
Jeg er nu uddannet hundemassør
Текст
Предоставено от Hundemassør
Език, от който се превежда: Датски

Jeg er nu uddannet hundemassør

Заглавие
Gradum
Превод
Латински

Преведено от Efylove
Желан език: Латински

Gradum in canes fricando habeo.
Забележки за превода
"I have a degree as a dog masseuse" (bridge by Anita Luciano)
За последен път се одобри от Aneta B. - 26 Юни 2010 12:44





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Юни 2010 16:55

Aneta B.
Общо мнения: 4487
in canibus fricandis --> in canum fricando?

because "in canibus fricandis" can be read "in dogs who should be massaged"

26 Юни 2010 10:23

Efylove
Общо мнения: 1015
I intended "fricandis" as a gerundivum pro gerundio. In this case the gerundivum has not the meaning of "must, have to".

"In canibus fricandis" --> "In canes fricando"


26 Юни 2010 11:41

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Yes, of course! "Fricare" is verbum transitivum, so should be "canes"! You're right, "in canes fricando" will be great.