Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Dansk-Latin - Jeg er nu uddannet hundemassør

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: DanskLatin

Kategori Fri skriving - Utdanning

Tittel
Jeg er nu uddannet hundemassør
Tekst
Skrevet av Hundemassør
Kildespråk: Dansk

Jeg er nu uddannet hundemassør

Tittel
Gradum
Oversettelse
Latin

Oversatt av Efylove
Språket det skal oversettes til: Latin

Gradum in canes fricando habeo.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"I have a degree as a dog masseuse" (bridge by Anita Luciano)
Senest vurdert og redigert av Aneta B. - 26 Juni 2010 12:44





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 Juni 2010 16:55

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
in canibus fricandis --> in canum fricando?

because "in canibus fricandis" can be read "in dogs who should be massaged"

26 Juni 2010 10:23

Efylove
Antall Innlegg: 1015
I intended "fricandis" as a gerundivum pro gerundio. In this case the gerundivum has not the meaning of "must, have to".

"In canibus fricandis" --> "In canes fricando"


26 Juni 2010 11:41

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Yes, of course! "Fricare" is verbum transitivum, so should be "canes"! You're right, "in canes fricando" will be great.