Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Датский-Латинский язык - Jeg er nu uddannet hundemassør

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ДатскийЛатинский язык

Категория Независимое сочинительство - Образование

Статус
Jeg er nu uddannet hundemassør
Tекст
Добавлено Hundemassør
Язык, с которого нужно перевести: Датский

Jeg er nu uddannet hundemassør

Статус
Gradum
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан Efylove
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Gradum in canes fricando habeo.
Комментарии для переводчика
"I have a degree as a dog masseuse" (bridge by Anita Luciano)
Последнее изменение было внесено пользователем Aneta B. - 26 Июнь 2010 12:44





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Июнь 2010 16:55

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
in canibus fricandis --> in canum fricando?

because "in canibus fricandis" can be read "in dogs who should be massaged"

26 Июнь 2010 10:23

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
I intended "fricandis" as a gerundivum pro gerundio. In this case the gerundivum has not the meaning of "must, have to".

"In canibus fricandis" --> "In canes fricando"


26 Июнь 2010 11:41

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Yes, of course! "Fricare" is verbum transitivum, so should be "canes"! You're right, "in canes fricando" will be great.