翻译 - 丹麦语-拉丁语 - Jeg er nu uddannet hundemassør当前状态 翻译
本文可用以下语言:
讨论区 灌水 - 教育 | Jeg er nu uddannet hundemassør | | 源语言: 丹麦语
Jeg er nu uddannet hundemassør |
|
| | | 目的语言: 拉丁语
Gradum in canes fricando habeo. | | "I have a degree as a dog masseuse" (bridge by Anita Luciano) |
|
最近发帖 | | | | | 2010年 六月 25日 16:55 | | | in canibus fricandis --> in canum fricando?
because "in canibus fricandis" can be read "in dogs who should be massaged" | | | 2010年 六月 26日 10:23 | | | I intended "fricandis" as a gerundivum pro gerundio. In this case the gerundivum has not the meaning of "must, have to".
"In canibus fricandis" --> "In canes fricando"
| | | 2010年 六月 26日 11:41 | | | Yes, of course! "Fricare" is verbum transitivum, so should be "canes"! You're right, "in canes fricando" will be great. |
|
|