Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 丹麦语-拉丁语 - Jeg er nu uddannet hundemassør

当前状态翻译
本文可用以下语言: 丹麦语拉丁语

讨论区 灌水 - 教育

标题
Jeg er nu uddannet hundemassør
正文
提交 Hundemassør
源语言: 丹麦语

Jeg er nu uddannet hundemassør

标题
Gradum
翻译
拉丁语

翻译 Efylove
目的语言: 拉丁语

Gradum in canes fricando habeo.
给这篇翻译加备注
"I have a degree as a dog masseuse" (bridge by Anita Luciano)
Aneta B.认可或编辑 - 2010年 六月 26日 12:44





最近发帖

作者
帖子

2010年 六月 25日 16:55

Aneta B.
文章总计: 4487
in canibus fricandis --> in canum fricando?

because "in canibus fricandis" can be read "in dogs who should be massaged"

2010年 六月 26日 10:23

Efylove
文章总计: 1015
I intended "fricandis" as a gerundivum pro gerundio. In this case the gerundivum has not the meaning of "must, have to".

"In canibus fricandis" --> "In canes fricando"


2010年 六月 26日 11:41

Aneta B.
文章总计: 4487
Yes, of course! "Fricare" is verbum transitivum, so should be "canes"! You're right, "in canes fricando" will be great.