Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Serbiska-Turkiska - stalno si mi u mislima

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaTurkiska

Kategori Mening - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
stalno si mi u mislima
Text
Tillagd av trta
Källspråk: Serbiska

stalno si mi u mislima
Anmärkningar avseende översättningen
desava se nesto lose.... pitam se zbog cega

Titel
Her zaman seni düşünüyorum
Översättning
Turkiska

Översatt av Nokic
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Her zaman seni düşünüyorum.
Anmärkningar avseende översättningen
Kelime kelime çevirisi: "Her zaman düşüncelerimdesin"
Senast granskad eller redigerad av 44hazal44 - 4 Augusti 2010 20:08





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Juli 2010 18:12

44hazal44
Antal inlägg: 1148
Hi Serbian experts !

Does it mean : "You're always thoughtful" ?

Thanks in advance.

CC: Cinderella maki_sindja

4 Augusti 2010 16:48

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
It means: "You are always in my thoughts."

4 Augusti 2010 20:08

44hazal44
Antal inlägg: 1148
Thank you, Marija !