Traduko - Serba-Turka - stalno si mi u mislimaNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo - Taga vivo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | Teksto Submetigx per trta | Font-lingvo: Serba
stalno si mi u mislima | | desava se nesto lose.... pitam se zbog cega |
|
| Her zaman seni düşünüyorum | TradukoTurka Tradukita per Nokic | Cel-lingvo: Turka
Her zaman seni düşünüyorum. | | Kelime kelime çevirisi: "Her zaman düşüncelerimdesin" |
|
Laste validigita aŭ redaktita de 44hazal44 - 4 Aŭgusto 2010 20:08
Lasta Afiŝo | | | | | 24 Julio 2010 18:12 | | | Hi Serbian experts !
Does it mean : "You're always thoughtful" ?
Thanks in advance. CC: Cinderella maki_sindja | | | 4 Aŭgusto 2010 16:48 | | | It means: "You are always in my thoughts."
| | | 4 Aŭgusto 2010 20:08 | | | Thank you, Marija ! |
|
|