Traduzione - Serbo-Turco - stalno si mi u mislimaStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ![Serbo](../images/lang/btnflag_sr.gif) ![Turco](../images/flag_tk.gif)
Categoria Frase - Vita quotidiana ![](../images/note.gif) Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | | Testo Aggiunto da trta | Lingua originale: Serbo
stalno si mi u mislima | | desava se nesto lose.... pitam se zbog cega |
|
| Her zaman seni düşünüyorum | TraduzioneTurco Tradotto da Nokic | Lingua di destinazione: Turco
Her zaman seni düşünüyorum. | | Kelime kelime çevirisi: "Her zaman düşüncelerimdesin" |
|
Ultima convalida o modifica di 44hazal44 - 4 Agosto 2010 20:08
Ultimi messaggi | | | | | 24 Luglio 2010 18:12 | | | Hi Serbian experts !
Does it mean : "You're always thoughtful" ?
Thanks in advance. CC: Cinderella maki_sindja | | | 4 Agosto 2010 16:48 | | | It means: "You are always in my thoughts."
![](../images/bisou2.gif) | | | 4 Agosto 2010 20:08 | | | Thank you, Marija ! ![](../images/bisou2.gif) |
|
|