Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-ترکی - stalno si mi u mislima

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیترکی

طبقه جمله - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
stalno si mi u mislima
متن
trta پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

stalno si mi u mislima
ملاحظاتی درباره ترجمه
desava se nesto lose.... pitam se zbog cega

عنوان
Her zaman seni düşünüyorum
ترجمه
ترکی

Nokic ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Her zaman seni düşünüyorum.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Kelime kelime çevirisi: "Her zaman düşüncelerimdesin"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط 44hazal44 - 4 آگوست 2010 20:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 جولای 2010 18:12

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Hi Serbian experts !

Does it mean : "You're always thoughtful" ?

Thanks in advance.

CC: Cinderella maki_sindja

4 آگوست 2010 16:48

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
It means: "You are always in my thoughts."

4 آگوست 2010 20:08

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Thank you, Marija !