Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Serbų-Turkų - stalno si mi u mislima
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Kasdienis gyvenimas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
stalno si mi u mislima
Tekstas
Pateikta
trta
Originalo kalba: Serbų
stalno si mi u mislima
Pastabos apie vertimą
desava se nesto lose.... pitam se zbog cega
Pavadinimas
Her zaman seni düşünüyorum
Vertimas
Turkų
Išvertė
Nokic
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Her zaman seni düşünüyorum.
Pastabos apie vertimą
Kelime kelime çevirisi: "Her zaman düşüncelerimdesin"
Validated by
44hazal44
- 4 rugpjūtis 2010 20:08
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
24 liepa 2010 18:12
44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Hi Serbian experts !
Does it mean : "You're always thoughtful" ?
Thanks in advance.
CC:
Cinderella
maki_sindja
4 rugpjūtis 2010 16:48
maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
It means: "You are always in my thoughts."
4 rugpjūtis 2010 20:08
44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Thank you, Marija !